Канада, запоздалые впечатления
Jun. 29th, 2005 09:28 amВсе-таки в больших налогах есть своя прелесть, особенно когда платишь из не ты. Это я про дешевые Эль-Алевские билеты и отсутствие очередей на канкдской границе. Справедливости ради стоит отметить, что и очередь на американской была необычно короткой.
В самолете выпросила для дочери ручку с Эль-Алевским лого. Теперь она conversation piece у нас в офисе.
В винодельне покупали бутылку вина. С удивлением заметили, что с нее не берут налоги. "Ну какие правильные ребята канадцы", - подумала я. Понимают, что выпивка - это такая же первоочередная необходимость, как еда. Тем более, что наука это регулярно доказывает. На следующий день мы покупали в магазине некоторое количество еды. На сладкие плюшки из bakery взяли налог. Ну ладно, мое правительство меня бережет, плюшки - это зло, кто бы спорил. Однако на такие же, в общем, плюшки, только расфасованные, никто налога не взял. Я вошла в состояние легкого когнитивного диссонанса, которое развеялось тем же вечером, когда по телевизору нам рассказали, что правила взятия PST написаны на 96 страницах мелким почерком, с пунктами вроде - "на носки дешевле одного доллара - нет налога, выше - есть, на junk food дешевле четырех долларов нет налога, выше есть" и т.д.
Ну, про то, что жару включили в день нашего приезда и выключили в день отъезда, я и говорить не буду. Мы тут в Солнечных Калифорниях от таких погод отвыкли. Зато мы посмотрели на некоторое количество родных берез, от которых в Солнечных Калифорниях тоже отвыкли. Кстати, калифорнийские пальмы - это сплошь привозная растительность, что меня в свое время поразило. Я раньше думала, что "море, пляж, вокзал, пальмы" - это такой закон природы, а это, оказывается, всего лишь самосбывающееся предсказание. Впрочем, это я уже не про Канаду.
Надписи на английском и на французском производят гораздо более приятное впечатление, чем надписи на английском и на испанском. Здесь вычеркнут длинный кусок про ксенофобию, привет, Момстер! Криминальная сводка Торонто за неделю занимает одну газетную страницу, порядка сотни инцидентов.
У малыша самое яркое впечатление от поездки: "Плохой мальчик меня толкнул, и родители его наказали". Про наказавших родителей придумала я, чтобы дать малышу, как это называется, sense of closure.
Я в очередной раз не поднялась на CN Tower, привет, муж!
По-моему, все пока.
В самолете выпросила для дочери ручку с Эль-Алевским лого. Теперь она conversation piece у нас в офисе.
В винодельне покупали бутылку вина. С удивлением заметили, что с нее не берут налоги. "Ну какие правильные ребята канадцы", - подумала я. Понимают, что выпивка - это такая же первоочередная необходимость, как еда. Тем более, что наука это регулярно доказывает. На следующий день мы покупали в магазине некоторое количество еды. На сладкие плюшки из bakery взяли налог. Ну ладно, мое правительство меня бережет, плюшки - это зло, кто бы спорил. Однако на такие же, в общем, плюшки, только расфасованные, никто налога не взял. Я вошла в состояние легкого когнитивного диссонанса, которое развеялось тем же вечером, когда по телевизору нам рассказали, что правила взятия PST написаны на 96 страницах мелким почерком, с пунктами вроде - "на носки дешевле одного доллара - нет налога, выше - есть, на junk food дешевле четырех долларов нет налога, выше есть" и т.д.
Ну, про то, что жару включили в день нашего приезда и выключили в день отъезда, я и говорить не буду. Мы тут в Солнечных Калифорниях от таких погод отвыкли. Зато мы посмотрели на некоторое количество родных берез, от которых в Солнечных Калифорниях тоже отвыкли. Кстати, калифорнийские пальмы - это сплошь привозная растительность, что меня в свое время поразило. Я раньше думала, что "море, пляж, вокзал, пальмы" - это такой закон природы, а это, оказывается, всего лишь самосбывающееся предсказание. Впрочем, это я уже не про Канаду.
Надписи на английском и на французском производят гораздо более приятное впечатление, чем надписи на английском и на испанском. Здесь вычеркнут длинный кусок про ксенофобию, привет, Момстер! Криминальная сводка Торонто за неделю занимает одну газетную страницу, порядка сотни инцидентов.
У малыша самое яркое впечатление от поездки: "Плохой мальчик меня толкнул, и родители его наказали". Про наказавших родителей придумала я, чтобы дать малышу, как это называется, sense of closure.
Я в очередной раз не поднялась на CN Tower, привет, муж!
По-моему, все пока.